仔犬が我が家に来た時、
名前で相当悩んだ。
たしか1週間ぐらい名前無しで「ちび子」と仮称で呼んでいた。
候補として、
ホッピ (響きがかわいい)
ルア (ポル語で月という意味。試しに呼んでみたら反応した)
モランゴ (ポル語でイチゴという意味)
マラクジャ (同じく、パッションフルーツ)
など。。。
ただなんとなく、ブラジルに住んでいることに由来するような名前が良かった中
ふとおもいついた「サンバ」。
めっちゃブラジルっぽい、
日本の友達にも分かり易い、
犬の名前っぽい、気がする。。。
ただ、辞書的に音楽のSambaは男性名詞なので「o samba」になる。
それをメス犬につけるのはどうだろう、、、と思い
一応、ブラジル人に確認。
そのところ、名前には冠詞をつけないからメスでも問題ない!との回答。
いえーい!
はれて、彼女の名前は「サンバ」に決まったのでした。
ただ、ブラジル人的に「サンバ」は犬の名前に使うものでは無いらしく、
名前を教えてあげた後の反応は
「外国人の飼い主らしい!ふふふ!ウケる!」といった感じ。
どうやらこれは、日本在住の外国人が犬に「スシ」って名付けちゃうような
感覚に近いっぽい。笑
ウケる!
名前で相当悩んだ。
たしか1週間ぐらい名前無しで「ちび子」と仮称で呼んでいた。
候補として、
ホッピ (響きがかわいい)
ルア (ポル語で月という意味。試しに呼んでみたら反応した)
モランゴ (ポル語でイチゴという意味)
マラクジャ (同じく、パッションフルーツ)
など。。。
ただなんとなく、ブラジルに住んでいることに由来するような名前が良かった中
ふとおもいついた「サンバ」。
めっちゃブラジルっぽい、
日本の友達にも分かり易い、
犬の名前っぽい、気がする。。。
ただ、辞書的に音楽のSambaは男性名詞なので「o samba」になる。
それをメス犬につけるのはどうだろう、、、と思い
一応、ブラジル人に確認。
そのところ、名前には冠詞をつけないからメスでも問題ない!との回答。
いえーい!
はれて、彼女の名前は「サンバ」に決まったのでした。
ただ、ブラジル人的に「サンバ」は犬の名前に使うものでは無いらしく、
名前を教えてあげた後の反応は
「外国人の飼い主らしい!ふふふ!ウケる!」といった感じ。
どうやらこれは、日本在住の外国人が犬に「スシ」って名付けちゃうような
感覚に近いっぽい。笑
ウケる!
0 件のコメント:
コメントを投稿